原创翻译:龙腾网 http://www.dreamgamesky.com 翻译:奥恰恰 转载请注明出处

Provokation im Handelsstreit
Apple will offenbar Mac-Pro-Fertigung nach China verlagern

贸易冲突中的挑衅:苹果公司显然打算将Mac-Pro的生产转移到中国



Donald Trump verlangt von US-Unternehmen wie Apple, im eigenen Land zu produzieren. Doch der Tech-Konzern erwagt einem Bericht zufolge, die Fertigung seines neuen Mac-Rechners in China anzusiedeln.

特朗普要求例如苹果这种美国公司回到本土生产。然而根据一份报道,该科技企业正在考虑将其最新的Mac计算机的生产转移到中国。

Der rund 6000 Dollar teure Desktop-Computer Mac Pro soll offenbar in einer Fabrik nahe Shanghai produziert werden: Apple plant, die Produktion seines neuen Spitzenrechners einem Medienbericht zufolge aus den USA nach China auszulagern.

该价值约6000美元的昂贵桌上电脑Mac Pro预计将会在一家离上海不远的工厂生产:根据一份媒体报道,苹果计划将其最新的旗舰计算机从美国转移到中国生产。



Die Unternehmen hatten schriftlich bei Trumps Regierung um eine Ausnahme gebeten. Das Weisse Haus erwagt demnach, einen Zoll von 25 Prozent auf Güter aus China zu erheben, die von den bisher im Handelsstreit zwischen beiden Landern verhangten Strafzollen ausgenommen waren.

这些企业已经书面向特朗普政府提交关税豁免申请。白宫正考虑对之前贸易冲突中尚未征收关税的来自中国的商品征收25%的关税。

Apple legte seinem Schreiben demnach eine Liste von fast 20 Produkten bei, für die der Konzern eine Ausnahme von dem geplanten Zoll erreichen will. Dazu gehoren das iPhone, die MacBooks und Apple TV. Zugleich habe Apple an die Wichtigkeit des Unternehmens erinnert, das der grosste Zahler von Unternehmensteuer in den USA sei und hinter mehr als zwei Millionen Jobs landesweit stehe.

苹果公司在信中列出了差不多20种申请关税豁免的产品。其中包括iPhone、MacBook和Apple TV。苹果还提醒了苹果企业的重要性,该企业是美国最大的纳税企业,在美国全国提供了超过200万个岗位。

Doch auch bei Apple gibt es einen Umbruch. Nach fast drei Jahrzehnten verlasst Chefdesigner Jony Ive den Technologiekonzern - und gründet seine eigene Firma. Auf ihn gehen viele Entwürfe des Unternehmens der vergangenen Jahre zurück.

然而苹果内部也出现了巨大的变化。在该科技企业工作了差不多30年的首席设计师Jony Ive离开了苹果,成立了自己的公司。苹果公司过去的许多设计都是出自其手。